مدارک لازم برای ویزای کانادا در سال ۲۰۲۵ + راهنمای ترجمه رسمی مدارک
- مدارک لازم برای ویزای کانادا در سال ۲۰۲۵ + راهنمای ترجمه رسمی مدارک
- ترجمه رسمی مدارک لازم برای ویزای کانادا یعنی چه؟
- چه مدارکی باید برای ویزای کانادا ترجمه شوند؟
- آیا برای ترجمه مدارک ویزای کانادا به تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه نیاز داریم؟
- هزینه ترجمه مدارک برای ویزای کانادا در ۲۰۲۵
- اشتباهات رایج در ترجمه مدارک لازم برای ویزای کانادا
- نحوه آپلود ترجمه مدارک در GCKey
- ۳ نکته طلایی برای افزایش شانس دریافت ویزای کانادا
- سؤالات پرتکرار درباره ترجمه مدارک ویزای کانادا
- جمعبندی
ترجمه رسمی مدارک یکی از مهمترین مراحل در روند دریافت ویزای کانادا است. کوچکترین اشتباه در ترجمه، ناقص بودن مدارک یا عدم رعایت استانداردهای مورد نیاز سفارت میتواند منجر به تأخیر در بررسی پرونده یا حتی ریجکتی ویزا شود. در این مقاله، تمام نکاتی را که باید درباره ترجمه مدارک لازم برای ویزای کانادا بدانید، مرحله به مرحله توضیح دادهایم.
ترجمه رسمی مدارک لازم برای ویزای کانادا یعنی چه؟
دولت کانادا فقط مدارکی را قبول میکند که به زبان انگلیسی یا فرانسوی باشند. اگر مدارک شما فارسی است، باید توسط دارالترجمه رسمی ترجمه شود و ترجمه باید شامل:
- مهر مترجم رسمی
- امضای مترجم رسمی
- سربرگ رسمی قوه قضائیه
- پیوست اصل یا کپی برابر اصل مدارک به ترجمه
باشد.
نکته: نیازی به مهر دادگستری و وزارت امور خارجه برای ویزای کانادا نیست.
برای اطلاعات کامل و بهروز درباره انواع ویزای کانادا و مدارک مورد نیاز، میتوانید به سایت رسمی سفارت کانادا مراجعه کنید.

ترجمه مدارک ویزای کانادا
پیشنهاد مطالعه: برای کسب اطلاعات از نحوه دریافت وقت سفارت کانادا در استانبول، این مقاله را مطالعه کنید.
چه مدارکی باید برای ویزای کانادا ترجمه شوند؟
برای تکمیل مدارک لازم برای ویزای کانادا، لازم است تمام اسناد هویتی، مالی، تحصیلی و شغلی را بهصورت رسمی ترجمه کنید. در این بخش، هر مدرک را همراه با توضیح کامل آوردهایم:
۱. مدارک هویتی
این بخش از مدارک مورد نیاز ویزای کانادا شامل مدارک شناسایی اصلی شماست :
- شناسنامه
- کارت ملی
- پاسپورت
- مدارک وضعیت تأهل مثل عقدنامه، طلاقنامه، گواهی فوت همسر
نکات مهم:
- شناسنامه باید کامل و خوانا باشد.
- در صورت داشتن توضیحات در صفحه آخر، ترجمه صفحه توضیحات الزامی است.
۲. مدارک شغلی
این بخش از مدارک لازم برای ویزای کانادا برای اثبات وضعیت شغلی و میزان درآمد شما استفاده میشود.چه شغل شما آزاد باشد و چه کارمند باشید، باید مدارکی را برای اثبات درآمد خود نشان دهید.
برای کارمندان:
- نامه اشتغال به کار
- فیش حقوقی
- سابقه بیمه
- حکم کارگزینی
برای کارفرمایان:
- روزنامه رسمی
- جواز کسب
- اظهارنامه مالیاتی
- لیست بیمه کارکنان
برای خود اشتغالی:
- قراردادهای کاری
- روزنامه رسمی شرکت و یا آگهی تاسیس
- پروانه کسب
- سوابق پرداخت مالیات
- لیست پرداخت بیمه کارکنان
نکات مهم ترجمه:
- نامه اشتغال باید تاریخ روز و روی سربرگ شرکت باشد.
- هر نوع مدرک شغلی باید در یک فایل PDF همراه با ترجمه رسمی آپلود شود.
۳. مدارک مالی
از مهمترین بخشهای مدارک ویزای کانادا محسوب میشود و باید تمام منابع مالی قابل اثبات باشد.
شامل:
- گردش حساب ۶ ماه اخیر
- گواهی تمکن مالی
- اسناد مالکیت
- سند خودرو بالای 2 میلیارد تومان
- گواهی سهام، سپردههای بلندمدت و کوتاه مدت، اجاره نامه
نکات کلیدی ترجمه:
- سندهای ملکی و خودرو باید حتماً برابر اصل شوند.
- ترجمه گواهی تمکن مالی باید توسط بانک به انگلیسی صادر شود؛
اگر بانک انگلیسی نداد، ترجمه رسمی معتبر کافی است.
۴. مدارک تحصیلی
شامل:
- مدرک دیپلم و پیشدانشگاهی
- مدارک دانشگاهی
- ریزنمرات
- کارت دانشجویی (در صورت نیاز)
نکات:
- ریزنمرات حتماً باید مهر دانشگاه داشته باشد.
- اگر ترجمه قبلاً انجام شده ولی قدیمی است، باز هم قابل قبول است و نیازی به تاریخ جدید نیست.
۵. مدارک سفر
این مدارک شامل:
- سوابق ویزاهای قبلی
- ویزاهای شینگن، ترکیه، امارات، استرالیا و…
- مهرهای ورود و خروج
نکته: اگر پاسپورت قدیمی دارید، ترجمه صفحه ویزاهای معتبر لازم نیست؛ فقط اسکن صفحات کافی است.
۶. مدارک مربوط به کودکان
اگر فرزند زیر ۱۸ سال همراه شماست، باید ترجمه شود:
- شناسنامه
- رضایتنامه والدین (در صورت سفر با یک والد)
برای کسب اطلاعات بیشتر درباره ترجمه رسمی مدارک و نحوه آمادهسازی آنها، میتوانید به دارالترجمههای معتبر مراجعه کنید.

چک لیست مدارک کانادا
آیا برای ترجمه مدارک ویزای کانادا به تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه نیاز داریم؟
در ترجمه مدارک لازم برای ویزای کانادا نیازی به تاییدات امور خارجه و دادگستری نیست.
سفارت کانادا ترجمههایی را میپذیرد که:
- مهر مترجم رسمی داشته باشد
- پیوست مدرک اصلی یا کپی برابر اصل باشد
- روی سربرگ قوه قضائیه باشد.
ترجمه با مهر دادگستری و خارجه فقط هزینه اضافه است و هیچ تاثیری در شانس ویزا ندارد.
هزینه ترجمه مدارک برای ویزای کانادا در ۲۰۲۵
هزینهها براساس نرخ اتحادیه دارالترجمهها تعیین میشود و معمولاً در محدوده زیر هستند:
| نوع مدرک | میانگین هزینه ترجمه رسمی (تومان) |
| شناسنامه | ۱۵۰٬۰۰۰ – ۲۰۰٬۰۰۰ |
| کارت ملی | ۷۰٬۰۰۰ – ۱۰۰٬۰۰۰ |
| پاسپورت | ۱۰۰٬۰۰۰ – ۱۳۰٬۰۰۰ |
| عقدنامه / طلاقنامه / گواهی فوت | ۱۸۰٬۰۰۰ – ۲۵۰٬۰۰۰ |
| مدارک شغلی (نامه اشتغال، فیش حقوقی، سابقه بیمه) | ۱۵۰٬۰۰۰ – ۲۵۰٬۰۰۰ |
| مدارک مالی (گردش حساب، تمکن مالی) | ۱۲۰٬۰۰۰ – ۲۰۰٬۰۰۰ |
| اسناد مالکیت و سند خودرو | ۳۰۰٬۰۰۰ – ۴۵۰٬۰۰۰ |
| ریزنمرات و مدارک تحصیلی | صفحهای ۸۰٬۰۰۰ – ۱۲۰٬۰۰۰ |
| قراردادهای کاری، پروانه کسب، روزنامه رسمی | ۲۰۰٬۰۰۰ – ۳۰۰٬۰۰۰ |
| مدارک کودکان (شناسنامه و رضایتنامه) | ۱۲۰٬۰۰۰ – ۱۸۰٬۰۰۰ |
اشتباهات رایج در ترجمه مدارک لازم برای ویزای کانادا
چنانچه در ترجمه مدارک خود نکات زیر را رعایت نکنید، سفارت درخواست ویزای شما را به دلیل نقص مدارک رد خواهد کرد.
۱. ترجمه بدون مهر رسمی
۲. عدم تطبیق اطلاعات (مثلاً اختلاف تاریخها با پاسپورت)
۳. ناقص بودن صفحات سند ملکی
۴. ترجمه تمکن مالی از روی نسخه غیررسمی بانک
۵. ترجمه مدارکی که نیازی به ترجمه ندارند. این باعث سنگین شدن پرونده و بوجود آمدن ابهام برای سفارت میشود.
۶. ارسال فایلها با حجم زیاد یا کیفیت پایین و ناخوانا
نحوه آپلود ترجمه مدارک در GCKey
برای ثبت درخواست آنلاین ویزای کانادا:
- فایلها باید PDF باشند.
- حجم هر فایل نهایتاً ۴ مگابایت.
- اگر چند صفحه دارید، همه را در یک PDF ادغام کنید.
- نام فایلها را استاندارد بنویسید، مثلاً BirthCertificate-Translation.pdf
۳ نکته طلایی برای افزایش شانس دریافت ویزای کانادا
با اینکه داشتن مدارک کامل بخش مهمی از پرونده ویزاست، اما رعایت چند نکته کلیدی میتواند شانس موفقیت شما را چند برابر کند. این سه نکته ساده اما تأثیرگذار، ابزاری هستند که بسیاری از متقاضیان از آنها غافل میمانند و همین باعث رد شدن درخواست میشود:
۱. مدارک فارسی + ترجمه هر دو را آپلود کن
این کار سوءتفاهم احتمالی را کم میکند.
۲. زمان ترجمه مهم نیست
حتی اگر ترجمه ۳ سال پیش باشد، قابل قبول است. البته درصورتی قابل قبول است که مدارک شما در این فاصله نغییری نکرده باشد. بهتر است مدارک شغلی شما بروز باشد.
۳. ترجمه تمکن مالی بهتر است جدید باشد.
اعتبار این مدرک تنها یک هفته است.

مدارک لازم برای ویزای کانادا
سؤالات پرتکرار درباره ترجمه مدارک ویزای کانادا
پیش از ترجمه مدارک معمولاً چند سؤال مهم برای متقاضیان مطرح میشود. در ادامه رایجترین پرسشها و پاسخهای مربوط به ترجمه مدارک لازم برای ویزای کانادا را آوردهایم تا بدون هیچ ابهامی بتوانید مدارک خود را آماده و برای ثبت درخواست ارسال کنید.
۱. آیا ترجمه رسمی بدون مهر دادگستری و امور خارجه قابل قبول است؟
بله. برای ویزای کانادا نیازی به مهر دادگستری و امور خارجه نیست. ترجمه رسمی که توسط مترجم رسمی قوه قضاییه انجام شده و دارای مهر، امضا و سربرگ باشد کاملاً قابل قبول است.
۲. مدارک ترجمهشده تا چه زمانی اعتبار دارند؟
ترجمه رسمی مدارک تاریخ انقضا ندارد. حتی اگر ترجمه برای یک سال یا چند سال قبل باشد، همچنان قابل استفاده است؛ مگر اینکه اصل مدرک تغییر کرده باشد (مثل وضعیت تأهل، مشخصات شناسنامه و…).
۳. آیا مدارک شغلی و مالی باید حتماً بهروز باشند؟
بله. برخلاف مدارک هویتی، مدارک مالی و شغلی باید جدید باشند.
۴. آیا میتوانم مدارک را به زبان انگلیسی از سازمان صادرکننده بگیرم؟
بله، و حتی بهتر است. بانکها معمولاً گواهی موجودی و تمکن را به انگلیسی صادر میکنند. دانشگاهها نیز ریزنمرات و برخی مدارک را به انگلیسی میدهند. در این صورت نیازی به ترجمه رسمی نیست.
۵. آیا کپی برابر اصل لازم است؟
برای برخی مدارک مانند اسناد ملکی، سند خودرو، قراردادهای مهم و برخی مدارک شغلی لازم است نسخه فارسی را برابر اصل کنید تا مترجم بتواند آن را ترجمه کند. مدارکی مانند شناسنامه، کارت ملی، پاسپورت، مدارک دانشگاهی معمولاً نیاز به برابر اصل ندارند.
۶. آیا باید همه صفحات شناسنامه ترجمه شود؟
بله. تمام صفحات شناسنامه (حتی سفید) باید بهصورت کامل ترجمه شود.
۷. آیا ترجمه عکسدار بدون مهر معتبر است؟
خیر. تمام مدارک باید توسط مترجم رسمی و روی سربرگ دارالترجمه با مهر و امضا ثبت شوند. هر مدرکی که مهر نداشته باشد، غیرقابل قبول است.
۸. آیا مدارک کودکان هم باید ترجمه شوند؟
بله. برای متقاضیان زیر ۱۸ سال، شناسنامه، رضایتنامه محضری والدین (اگر با یک والد سفر میکند)، مدارک حضانت ،در صورت وجود اختلاف یا فوت والد، همگی باید ترجمه رسمی شوند.
۹. آیا ترجمه مدارک سفر مانند ویزاهای قدیمی لازم است؟
برای ویزاهای داخل پاسپورت جدید، ترجمه لازم نیست؛ اسکن رنگی کافی است. اگر پاسپورت قدیمی دارید، ترجمه صفحات ویزاهای معتبر به تصمیم آفیسر بستگی دارد، اما معمولاً ضروری نیست.
۱۰. آیا میتوان ترجمهها را خودم اسکن کنم؟
بله، اماکیفیت اسکن باید بالا باشد. هر مدرک باید در یک فایل PDF مجزا آپلود شود. فایل نباید تار، بریده یا سنگین باشد (ترجیحاً حداکثر ۴ مگابایت).
جمعبندی
ترجمه رسمی مدارک یکی از حیاتیترین مراحل اپلای و ارائه مدارک لازم برای ویزای کانادا است. رعایت چند نکته ساده مانند ترجمه توسط مترجم رسمی، همراه داشتن اصل مدارک، آپلود فایلهای استاندارد و جلوگیری از اشتباهات رایج، میتواند شانس موفقیت پرونده شما را بهطور چشمگیری افزایش دهد.
اگر برای ترجمه مدارک یا بررسی پرونده ویزا نیاز به کمک دارید، تیم ما در دفتر خدمات مسافرتی مظفری میتواند از ابتدای مسیر تا دریافت ویزا در کنار شما باشد.
📞 مشاوره فوری: برای دریافت مشاوره مستقیم درباره مدارک لازم برای ویزای کانادا، میتوانید از طریق صفحه تماس با ما با کارشناسان ارتباط بگیرید.
02122818171 – 02122815040
📱 واتساپ: پاسخ فوری در کمتر از ۵ دقیقه
09121156083 – 09123493151 – 09125065222